Saturday, March 2, 2013

徹底的保守派共和党支持者


もうホントに、アメリカ人たらおもしろいこと考えるんだから。
Pinheadとは「マヌケ」のこと。そんなのは面白くも何ともないんですが(ですよね?)、主義主張とは関係なく面白いのは(ですよね?)、


I'll keep my guns, freedom & money...You can keep the "change!"
「私は自分の銃と自由とお金をキープしますんで、あなたは"change"をキープしていいですよ」


"Keep (the) change"は「おつりはとっといてください(おつりはいいです)(change=おつり、小銭)」で、moneyとうまくつながって、そして、08年の大統領選でのオバマのスローガン、"(Hope and)Change"にうまくかかっています。アレコレあれど、こういうステッカーを見ると、「もうホントに、アメリカ人たらおもしろいこと言うよね」感。


噛みつく準備万端状態のラトルスネークの黄色いステッカーは、ワシントンの時代に遡るアメリカの歴史的な旗のデザインから。Treadとは「足を踏み入れる、踏みつぶす、踏みつける」という意味です。


加えて、NRA(National Rifle Association、全米ライフル協会)のステッカー。NRAは、3万もあるとされるロビイストの中でも、十指に数えられるほどの影響力を持つ団体です。



ロビイスト:ウィキペディア (Wikipedia): フリー百科事典
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%83%93%E3%82%A4%E3%82%B9%E3%83%88

多くの国家や政府、あるいは企業および企業団体、は自身の利益に沿った主張を広めるためにロビイストを雇っている。ロビイストの活動の重点は政策の提言やリサーチ、アドバイスだけにとどまらず、実際に行動に移し、実現化することにある。政治家とは異なり、民間の立場からあらゆる利益を代弁することができるため、ロビイストは様々な形で柔軟に活動することができる。

No comments:

Post a Comment